ROSENLEW RKK602 230V Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour mélangeurs/transformateurs d'aliments ROSENLEW RKK602 230V. Rosenlew RKK602 230V Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2 - Sisällys Innehåll

10Uunin käyttäminenOn normaalia, että höyryä kondensoituu ruoan valmistuksen aikana uunin luukkuun. Ruoassa oleva kosteus tiivistyy vedeksi, eikä se v

Page 3 - Turvallisuus

11PaistoaikataulukkoIlmoitetut paistoajat ovat ohjeellisia.Sijoittaminen uuniinUunissa on viisi kannatinta (ks. kuva).°CKannatin Aika minPehmeät kakut

Page 4 - Kunnossapito ja huolto

12KypsennysaikataulukkoKäytä uuninkestävää vuokaa, joka vastaa lihan kokoa, niin vältyt paistinliemen pohjaanpalamiselta. Huolehdi siitä, että paistol

Page 5 - Tuotteen kuvaus

13Käytännöllisiä neuvoja ja vinkkejäOngelma Syy RatkaisuRuoka-/vehnäleivät ja pehmeät kakut eivät nouse.Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonn

Page 6 - Ennen ensimmäistä käyttöä

14Leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia. Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia ennen kuin ne ovat kypsiä.

Page 7 - Uunin luukun lapsilukko

15Ongelmat ja niiden ratkaisutÄlä koskaan tee lieden asennustöitä tai korjauksia, jotka voivat aiheuttaa henkilö- tai laiteva-hinkoja. Seuraavassa on

Page 8 - Kattilan/paistinpannun

16Puhdistus ja hoitoÄlä käytä höyrypuhdistimia uunin puhdistukseen!Lieden puhdistaminenLiesi on helpoin puhdistaa puhtaalla liinalla, lämpimällä vedel

Page 9 - Säästä energiaa!

17Terän vaihtaminen:1 Avaa kaavin irrottamalla koko ruuvi (ruuvitalttaa ei tarvita) ja asettamalla uusi terä etuosaan.2 Kokoa kaavin ja kierrä ruuvi p

Page 10 - Uunin käyttäminen

18Uunin luukkuÄlä käytä luukun kahvaa astinlautana.Uunin luukku muodostuu kahdesta osasta, joissa on lämpöä heijastavaa lasia. Näin ulkopinnan lämpöti

Page 11 - Paistoaikataulukko

19Uunin kannattimetUunin kannattimet voi irrottaa sekä uunin vasem-masta että oikeasta sivuseinästä, jotta sivusei-nien puhdistaminen olisi helpompaa.

Page 12 - Kypsennysaikataulukko

2Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen.Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset Electroluxin laitteita myös muiden k

Page 13 - Ongelma Syy Ratkaisu

20AsentaminenLieden asennustyöt ja korjaukset saa suo-rittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Liesi on painava. Sen reunat ja kulmat, joiden kanssa et j

Page 14 - Leivonnaiset/ruoat jäävät

21Tason säätäminenLieden on oltava tasaisella alustalla, jotta esim. rasva leviää paistinpannulle tasaisesti. Aseta keittotasolle vesivaaka tai vedell

Page 15 - Ongelmat ja niiden ratkaisut

22SähköliitäntäLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorit-taa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Maallikon suorittamat työt voivat vaurioittaa liettä sek

Page 16 - Puhdistus ja hoito

23Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC. RKK602Leveys (mm):596Korkeus toi

Page 17 - Uunin puhdistaminen

24Takuu/asiakaspalveluHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimm

Page 18 - Uunin luukku

25Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksitai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.

Page 20 - VAROITUS!

27Tack för att du har valt en produkt från Electrolux! Vi hoppas att du får stor nytta av din nya produkt och vi hoppas att du även i fortsättningen v

Page 21 - Kaatumiseste

28Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta

Page 22 - Hävittäminen

29tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten.Det är förbjudet att stå på hällen.Ko

Page 23

3Turvallisuus Liedet kehittyvät nopeasti. Et voi aina käyttää uutta liettäsi samalla tavalla kuin vanhaa. Tästä syystä sinun tulee lukea käyttöohje ta

Page 24 - Takuu/asiakaspalvelu

30ProduktbeskrivningSpisen1 Glaskeramikhäll2 Panel3 Ugnslucka4 Förvaringslåda5SockelPanel1. Vred till hällen 2. Funktionsvred, ugn3. Termostatvred 4.

Page 25 - Euroopan Takuu

31Före första användningBränn av ugnenHåll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen.Innan du använder u

Page 26

32Användning av glaskeramikhällenGlaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket lä

Page 27

33För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten • täcka zonen helt. Med en för liten bot-ten bränner överkok lätt fast på häl

Page 28 - Säkerhet

34Användning av ugnenDet är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens

Page 29 - Underhåll & service

35GräddningstabellDe angivna gräddningstiderna är riktvärden.Placering i ugnUgnen har fem falser (se bild).°CFalsläge minuterMjuka kakorFruktkakor 150

Page 30 - Produktbeskrivning

36StektabellAnvänd en ugnsfast form, som passar till storleken på köttet, så slipper du vidbränd sky. Se till att spetsen på matlagningtermometern lig

Page 31 - Före första användning

37Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sju

Page 32 - VARNING!

38Bakverk/maträtter blir för mörka. Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga.Kontrollera att du ställt in r

Page 33 - Spara energi!

39Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid pr

Page 34 - Användning av ugnen

4Jos keittoalueeseen kytketään virta vahin-gossa, paperi/muovi voi palaa tai sulaa.Älä koskaan jätä keitinrasvaa, sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai

Page 35 - Placering i ugn

40Rengöring och skötselAnvänd ej ångrengörare vid rengöring av spisen!Rengöring av spisenSpisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vat

Page 36 - Stektabell

413 Luta skrapan ca 45° och skrapa rent. Du kan trycka rakbladet hårt mot hällen utan att skada den.4 Torka försiktigt av smutsen från bladet med hush

Page 37 - Praktiska råd och tips

42UgnsluckanAnvänd ej luckans handtag som fotsteg.Ugnsluckan består av två delar med värme-reflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur. Det en

Page 38 - Bakverk/maträtter blir

43UgnsstegarDet går att ta bort ugnsstegarna i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna.Borttagning av ugnsstegar Dra först ut stegen framtill

Page 39 - Problem och åtgärder

44InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara

Page 40 - Rengöring och skötsel

45NivåjusteringSpisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Placera ett vatten-pass eller en stekpanna med vatten p

Page 41

46Elektrisk anslutningIngrepp i spisen måste utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person oc

Page 42

47Tekniska dataMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.RKK602Bredd (mm):596Höjd vid lever

Page 43 - VARNING! VARNING!

48Garanti/KundtjänstService och reservdelarService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad service-företag. N

Page 44 - Installation

49Europa-garantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset ell

Page 45

5Tuotteen kuvausLiesi1 Keraaminen taso2 Ohjauspaneeli3 Uunin luukku4 Säilytyslaatikko5 JalustaToimintopaneeli1. Keittoalueiden vääntimet 2. Uunin toim

Page 49 - Europa-garanti

6Ennen ensimmäistä käyttöäUunin suoja-aineiden polttaminenMuista pitää lapset poissa uunin läheltä! Liesi voi olla erittäin kuuma. Älä unohda poistaa

Page 50

7Uunin luukun lapsilukkoUunin luukun lapsilukon ansiosta lasten on vaikea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan käyttäjälle, lukitus on käytössä, mutta

Page 51

8Keraamisen keittotason käyttäminenKeraamisessa tasossa on neljä keittoaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen va

Page 52

9• Alumiinilla on hyvä lämmönsiirtokyky, mutta se voi jättää lieteen hopeaa muistuttavia läikkiä.• Lasiset tai kohopintaisella kuviolla emaloidut ka

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire