ROSENLEW RMK514T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour mélangeurs/transformateurs d'aliments ROSENLEW RMK514T. Rosenlew RMK514T Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Käyttöohje Bruks-anvisning Liesi Spis

Page 2 - Innehåll

10 MIETO TEHO: Melkein äänetön kiehuminen, hieman poreileva vesi. Sopiva puurojen hauduttamiseen, kalan kypsentämiseen sekä vihannesten, kuten herne

Page 3 - Turvallisuus

11 Ajan- ja energiansäästön vuoksi pitäisi kattilan/paistinpannun pohjan olla: • vähintään samankokoinen kuin keittoalue. Liian pienestä kattilast

Page 4

12 Keittotason puhdistaminen Estääksesi tason vahngoittumisen, poista heti, tason vielä ollessa kuuma, kaapimella tasolle ylikiehuneet runsaasti s

Page 5

13 Uuni Uunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on neljä kannatintasoa. Uunin toiminnot Kaikissa toiminnoissa merkkivalo palaa kuumennusva

Page 6 - Turvavarusteet

14 Hyödyllisiä ohjeita Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen es

Page 7 - Ennen lieden käyttöönottoa

15 Valitse kypsennettäväksi ruokalajeja, jotka vaativat saman lämpötilan.Jos ruokalajit vaativat eri pituisen kypsennysajan, laita ne uuniin sopivin

Page 8 - Toimintopaneeli

16 Kiertoilmagrilli Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Tällä toiminnolla ruoka kypsyy nopeasti ja ruskistuu ene

Page 9 - Keittoalueen varoitusvalot

17 Uuni Emalilla pinnoitettu uunikammio on paras puhdistaa, kun se on vielä vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kostea

Page 10

18 Grillivastus Uunin katon puhdistuksen helpottamiseksi grillivastusta voidaan taittaa alaspäin. Varoitus: Varmista, että kaikki vääntimet ovat

Page 11

19 Uunin luukku Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten. Uunin luukun irrottaminen 1. Avaa uunin luukku kokonaan. 2. Käännä molemmissa s

Page 12

2 Sisällys Turvallisuus………………………… Liesi …………………………………. Pakkauksen purkaminen……… Varusteet ………………… Turvavarusteet …………..……… Kaatumiseste……………….

Page 13

20 Asennus Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, j

Page 14 - Hyödyllisiä ohjeita

21 Asennus vaakasuoraan Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asettam

Page 15

22 Malli: Tuotenumero: Sarjanumero: Ostopäivä: Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonna

Page 16 - Puhdistus ja huolto

23 VALMISTUSAIKA VAKIOKUORMITUKSELLA Ylä-/alalämpö (min) Kiertoilma (min) LEIVINPELLIN ALA (cm2) 47 39 1200 Energialuokkamäärityksessä on käy

Page 17

24 Kannatin-taso alhaalta lukien Lämpötila °C Aika, min. Kannatin-taso alhaalta lukien Lämpötila °C Aika, min. Murokakku 3 190-200 25-35 3 1

Page 18

25 Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin Ongelma Syy Toimenpiteet Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse. Jos uunin lämpötila on liian a

Page 19

26 Ongelma Syy Toimenpiteet Leivonnaiset/ruokalajit paistuvat liian tummiksi. Kiertoilmalla lämpötila saa yleensä olla 15-20% alempi kuin ylä/alal

Page 20 - Asennus

27 Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och beka

Page 21

28 Ungspanna blir hett i ugnen. Använd grillvanten när du tar bort ungspannan från ugnen. Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten

Page 22 - Tekniset tiedot

29 Spisen 1. Ventilationsöppning 2. Häll med värmezoner 3. Manöverpanel med vred 4. Ugn 5. Förvaringslåda 6. Sockel Spisen har hjul baktill

Page 23 - Taulukot

3 Turvallisuus Liedet kehittyvät ja uudessä liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden

Page 24

30 Säkerhetsutrustningen Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas

Page 25

31 Kastrullskyddet (extra tillbehör) Kastrullskyddet ska vara monterat. Det gör det svårare för barn att komma åt kärl på hällen. 1. Placera skydd

Page 26 - Romutus

32 Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera,

Page 27 - Säkerhet

33 Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du val

Page 28

34 SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli. MEDEL VÄRME: Småkokande

Page 29

35 För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten: • täcka zonen helt. Med en för liten botten bränner dessutom överkok lät

Page 30 - Säkerhetsutrustningen

36 GÖR SÅ HÄR OM HÄLLEN ÄR MYCKET SMUTSIG: 1. Ta bort fläckar med rakbladskrapan (se nedan). 2. Använd endast rengöringsmedlet på glaskeramikhälle

Page 31 - Före första användning

37 Ugnen har följande funktioner Belysning Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, uta

Page 32 - Manöverpanelen

38 gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept, formars material, färg, form och storlek. Bakning med varmluft Med VARMLUFT blir bakning

Page 33 - Värmevarnaren lampor

39 Grillning Viktigt! Vid denna funktion får inställd temperatur vara max 230°C. Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen, mängden och t

Page 34

4 Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ettet polta itseäsi uunin sisällä oleviin kuumennusvastuksiin. Varmista, että lieden väänt

Page 35

40 Rengöring och skötsel Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand. Nollställ samtliga vred

Page 36

41 Byte av ugnslampa Innan du byter ungslampan: Nollställ alla vred! 1. Ställ en trasa på botten av ugnen. 2. Skruva moturs av skyddglaset och re

Page 37 - Praktisk användning

42 Ugnslucka Det går att ta bort ugnluckan för att kunna rengöra den. Demontering av ugnsluckan 1. Öppna ugnsluckan helt och hållet. 2. Fäll upp

Page 38

43 Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan

Page 39

44 Nivåjustering Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördelar sig jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen står plant place

Page 40 - Rengöring och skötsel

45 Service Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras enav ett auktoriserat serviceföretag. Information da

Page 41

46 TILLAGNINSTID STARDARDLAST Konventionell (min) Varmluft (min) YTA PÅ BAKPLÅTEN (cm2) 47 39 1200 Vid märkning av energieffektivitetskla

Page 42

47 Ställning Ställning Tid Tid på falsen Temperatur °C min. på Temperatur min. falsen °C Sandkaka 3 190-200 25-35 3 165-175 25-35 Marän

Page 43 - Installation

48 Praktiska råd och tips Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd, mjuka kakor blir För låg temperat nen gur i ug ör Kontrolle ställd te tur ra in mp

Page 44 - Service

49 Problem Orsak Åtgärd Bakverk/maträtter blir ljusa Aluminiumfolie, plåt eller Se till att du något i inte har . långpanna i ugnens botten hind

Page 45 - Tekniska uppgifter

5 Liesi 1. Höyryaukko 2. Lämpöalueet 3. Toimintopaneeli ja vääntimet 4. Uuni 5. Säilytyslaatikko 6. Jalusta Lieden takaosassa on pyörät, j

Page 48 - Praktiska råd och tips

www.electrolux.com 342 729 587 – 0B – 022009 Subje

Page 49 - Skrotning

6 Turvavarusteet Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, e

Page 50

7 Keittotason suoja (lisävaruste) Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivät lapset vetäisi keittoastioita liedeltä. 1. Aseta suoja keitt

Page 51

8 Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumaksi. Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee kuumentaa tyhjä

Page 52

9 Keraaminen taso Keraamisessa tasossa on neljä lämpöaluetta. Kytkiessäsi virran keittoalueeseen, se loistaa tietyn ajan riippuen valitsemastasi t

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire