ROSENLEW RK3210W Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour mélangeurs/transformateurs d'aliments ROSENLEW RK3210W. Rosenlew RK3210W Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
RK 3210
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Inbyggnadsugn
Kalusteen
sisään
asennettava
uuni
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1

1RK 3210BruksanvisningKäyttöohjeetInbyggnadsugnKalusteensisäänasennettavauuni

Page 2 - Varningar om inbyggda ugnar

10torkar upp för mycket.Före servering kan de olika rätterna hållas varmai ugnen med den lägsta temperaturen inställd.Obs! - Placera aldrig några före

Page 3 - Vägledning till användning av

11TillagningstabellerKAKORVispad deg 2 170 2 (1 och 3)* 160 45 ~ 60 I kakformMördeg 2 170 2 (1 och 3)* 160 20 ~ 30 I kakformOstkaka på kärnmjölk 1 1

Page 4 - När ugnen har installerats

12KÖTT1000 Nötkött 2 190 2 175 50 ~ 70 På galler1200 Griskött 2 180 2 175 100 ~ 130 På galler1000 Kalvkött 2 190 2 175 90 ~ 120 På galler1500 Engelsk

Page 5 - Beskrivning av apparaten

13Köttskivor 4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14Biffstek 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8Korv 8 — 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12Fläskkotletter 4 600 3 250 12 ~ 16 12 ~ 14Kyc

Page 6 - Elektrisk ugn

14Stäng alltid av ugnen och låt den kallnainnan du utför någon form avrengöring. Använd aldrig ånga ellerånggenererande maskiner för attrengöra ugnen.

Page 7 - Kylfläkt

15Bild.5Bild. 6Bild.7Ta bort ugnsluckanVar försiktig så att du inte skadarluckglaset. Små sprickor i kanterna kanleda till att hela rutan spricker ef

Page 8 - Konventionell matlagning

16Bild. 8Byte av ugnslampanSe till att strömmen är av innanugnsbelysningen åtgärdas.Ugnsbelysningens glödlampa ska uppfyllaföljande specifikationer:a)

Page 9 - Några tips

17Om ugnen inte fungerar som den ska, kontrollera följande innan du kontaktar Electrolux lokala kundtjänst.Felsökning LÖSNINGKontrollera att ugnen

Page 10 - Tillagningstider

18Tekniska dataInbyggnadsmåttHöjd 600 mm587 mmBredd 560 mmDjup 550 mmMått ugnsutrymmeHöjd 335 mmBredd 395 mmDjup 400 mmKapacitet 53 lMärkdata värmeele

Page 11 - Tillagningstabeller

19Anvisningar till installatörenBild. 12Instruktionerna i detta kapitel är specielltavsedda för en behörig installatör medsyfte att hjälpa denne utfö

Page 12 - ANMÄRKNING

2SvenskaDet är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig tillsammans med apparaten för framtidareferens. Om apparaten säljs eller överlåts

Page 13 - Grillning

20InbyggnadFör att säkerställa en korrekt funktion hos deninbyggda ugnen måste köksskåpet och utrymmetför ugnen ha lämpliga mått.När ugnen installeras

Page 14 - Rengöring och underhåll

21Infästning av ugnen i köksskåpet1. Placera ugnen i utrymmet för ugnen.2. Öppna ugnsluckan och skruva fast ugnen ikökskåpet genom att placera de fyr

Page 15 - Ta bort ugnsluckan

22För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna be-skrivning, under den period som anges i garanti

Page 18 - Tekniska data

25Suomi Varoituksia-Kalusteen sisään asennetut uunitSäilytä käyttöohjekirja tallessa tulevaa käyttöä varten. Jos laite myydään tai luovutetaan uudell

Page 19 - Anslutningsplint

26Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai senpakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellätalousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutett

Page 20 - Inbyggnad

27Poista kaikki pakkausmateriaalit sekäuuninulkopuolelta että sen sisältäennen laitteenkäyttämistä.Uuni toimii vain, jos kellonaika onasetettu (lue k

Page 21 - Garanti/Kundtjänst

28Laitteen kuvaus731684251. Käyttöpaneeli2. Uunin termostaatin säädin3. Uunin termostaatin merkkivalo4. Yleismerkkivalo5. Uunin toimintojen säädin6. G

Page 22 - Europa-Garanti

29SähköuuniUunin toiminnan (Kuva 2) jatermostaatin (Kuva 3) säätimetNäiden säätimien avulla valitaan erilaisillekypsennysmenetelmille sopivin kuumenn

Page 23

3reparera ugnen på egen hand. Reparationer somutförs av personer utan erfarenhet och utbildningkan orsaka personskador och allvarligafelfunktioner. K

Page 24

30Uunin termostaatin merkkivaloTämä valo sammuu, kun uuni on kuumentunutasetettuun lämpötilaan ja syttyy uudelleen ainakun termostaatti toimii lämpöti

Page 25 - Henkilöiden turvallisuus

31KiertoilmatoimintoUunin käyttöön liittyviä vinkkejä ja neuvojaPidä uunin luukku aina kiinniruoanvalmistuksen aikana.Uunissa on järjestelmä, joka tu

Page 26 - Tekninen tuki

32GrillausGrillatessasi lihaa tai kalaa voitele ne kevyesti öljylläja aseta aina uuniin ritilän päälle. Uunin tason valintariippuu ruoan paksuudesta.A

Page 27 - Uunin käyttöönotto

33KypsennystaulukotKAKUTVatkattu taikina 2 170 2 (1 ja 3)* 160 45 ~ 60 KakkuvuoassaMurotaikina 2 170 2 (1 ja 3)* 160 20 ~ 30 KakkuvuoassaRahka- ja ju

Page 28 - Laitteen kuvaus

34(*) Jos valmistat useampia kuin yhden ruokalajin samanaikaisesti, aseta ruoat suluissa mainituille kannatintasoille.LIHA1000 Naudanliha 2 190 2 175

Page 29 - Sähköuuni

35Filepihvit 4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14Naudanlihapihvit 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8Makkarat 8 — 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12Porsaankyljykset 4 600 3 250 12 ~

Page 30 - Jäähdytyspuhallin

36Sammuta virta uunista ja anna senjäähtyä ennen puhdistuksenaloittamista. Älä koskaan käytä höyryätai höyrylaitteita uuninpuhdistamiseen.Tärkeää! Tar

Page 31 - Kiertoilmatoiminto

37Uunin luukku ja tiivisteIrrota mieluummin luukku uunista ennen luukunpuhdistusta.Toimi seuraavalla tavalla:1. Avaa uunin luukku kokonaan.2. Paikann

Page 32 - Kypsennysajat

38Kuva. 7z Kanta E 14.Vaihda lamppu seuraavalla tavalla (ks. kuva 7):1. Työnnä lasikantta sisäänpäin ja käännäsamalla vastapäivään.2. Irrota rikkinäin

Page 33 - Kypsennystaulukot

39Jos laite ei toimi oikein, tarkista alla mainitut asiat ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.Häiriötilanteet RATKAISUTarkist

Page 34 - LISÄOHJE

4Ta bort allt emballage, både utanpåoch i spisen, innan du använder den.Ugnen fungerar endast när tiden pådagen har ställts in (se detta avsnittunder

Page 35

40Tekniset tiedotUunin ulkomitatKorkeus 600 mm587 mmLeveys 560 mmSyvyys 550 mmUunin sisätilan mitatKorkeus 335 mmLeveys 395 mmSyvyys 400 mmTilavuus 53

Page 36 - Puhdistus ja huolto

41AsennusohjeetKuva.11Seuraavat ohjeet on tarkoitettu am-mattitaitoiselle asentajalle, joitanoudattaen hän voi suorittaa laitteenkaikki asennus-, sää

Page 37 - Uunin luukku ja tiiviste

42Uunin asentaminen kalusteen sisälleJotta kalusteen sisälle asennettu uuni toimiiasianmukaisesti, uunille tarkoitetun keittiökalusteenaukon on oltava

Page 38 - Uunin tasot ja kannattimet

43Kuva. 15Uunin kiinnittäminen kalusteeseen1. Aseta uuni kalusteeseen.2.Avaa uunin luukku ja kiinnitä uunikalusteeseen asettamalla neljä tulppaa (A)

Page 39 - Häiriötilanteet

44Takuu/HuoltoHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.Lähimmän valtuu

Page 40 - Tekniset tiedot

45Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussamääritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Mu

Page 43

4835698-4202 06/09www.rosenlew-kodinkoneet.fi

Page 44 - Takuu/Huolto

5Beskrivning av apparaten1. Kontrollpanel2. Termostat3. Kontrollampa för termostaten4. Övergripande kontrollampa5. Funktionsväljare6. Grill7. Ugnslam

Page 45 - Euroopan Takuu

6Elektrisk ugnFunktionsväljare (Bild. 2) ochtermostat (Bild. 3)Med funktionsväljaren, se bild. 2, ställer du inönskad tillagningsfunktion och med term

Page 46

7Termostatens kontrollampaDenna kontrollampa släcks när ugnen uppnården inställda temperaturen och tänds sedan varjegång termostaten aktiveras för at

Page 47

8Råd och tips om ugnens användningHa alltid ugnsluckan stängd närugnen används för matlagning.Ugnen är utrustad med ett exklusivt system somskapar en

Page 48 - 35698-4202 06/09

9Tillagning med fläktBild. 44321VarmluftStäll funktionsvredet på önskad symbol ( ), ochtermostatvredet på önskad temperatur. Fläkten, somsitter bakti

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire